واژه “رایانامه” جایگزین ایمیل شد

حمید حسنی پژوهشگر گروه مخابرات فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگفت وگو با خبرنگار سازمان خبری موبنا اظهارداشت: هم اکنون این واژه  در فرهنگستان مصوب  شده و به دستگاه های و نهادهای مرتبط اعلام و ابلاغ شده است.این درحالی است که پیش ازاین از واژه” پست الکترونیک” به جای کلمه بیگانه ایمیل در بین مردم …

حمید حسنی پژوهشگر گروه مخابرات فرهنگستان زبان و ادب فارسی درگفت وگو با خبرنگار سازمان خبری موبنا اظهارداشت: هم اکنون این واژه  در فرهنگستان مصوب  شده و به دستگاه های و نهادهای مرتبط اعلام و ابلاغ شده است.
این درحالی است که پیش ازاین از واژه” پست الکترونیک” به جای کلمه بیگانه ایمیل در بین مردم رایج بود که  این پژوهشگر فرهنگستان در این باره گفت: کلمه پست الکترونیک ساخته و مصوب فرهنگسنان نبوده وبه صورت غیر رسمی جایگزین کلمه لاتین ایمیل شده است.    
به گزارش موبنا هر فناوری با ورود به ایران، واژگان خاص خود را نیز به همراه می آورد  که عده ای معتقدند برخی واژگان از جنس واژه هایی مثل پست و تلفن و بانک و تلویزیون و غیره  نیازی به معادل فارسی ندارد.
معادل سازی کلماتی نظیر mms، gprs، هندزفری از جمله واژه هایی است که فرهنگستان مطالعات لازم را برای معادل سازی آنها انجام داده است.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی در یکی از آخرین مصوبات خود واژه های پیامک و پیام کوتاه را به جای sms پیشنهاد کرده است.
۱۱۷/۲۰

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا