اوباما و کاسترو:‌ تحریم ها باید لغو شود

کاسترو گفت که برای رفع تحریم های آمریکا علیه کوبا باید بیشتر تلاش شود و پایگاه دریایی آمریکا در گوانتانامو باید برچیده شود. اوباما هم که اولین رئیس جمهور آمریکاست که پس از انقلاب سال ۱۹۵۹ به کوبا سفر می کند گفت تحریم های تجاری باید کاملا لغو شود. کاسترو در جریان یک کنفرانس مشترک …

کاسترو گفت که برای رفع تحریم های آمریکا علیه کوبا باید بیشتر تلاش شود و پایگاه دریایی آمریکا در گوانتانامو باید برچیده شود.

اوباما هم که اولین رئیس جمهور آمریکاست که پس از انقلاب سال ۱۹۵۹ به کوبا سفر می کند گفت تحریم های تجاری باید کاملا لغو شود.

کاسترو در جریان یک کنفرانس مشترک خبری در اقدامی نادر به سوالات خبرنگاران پاسخ داد.

او گفت که در کشورش زندانی سیاسی وجود ندارد، و از خبرنگاران خواست “فهرستی به او بدهند” تا بعد این افراد “همین امشب” آزاد شوند.

اوباما هم گفت: “سرنوشت کوبا را آمریکا یا هیچ کشور دیگری تعیین نخواهد کرد… آینده کوبا را کوبایی ها و نه دیگران مشخص خواهند کرد.”

اگرچه رائول کاسترو، خیلی اهل پاسخگویی به سوال‌های خبرنگاران نیست اما اوباما در جلسه خبری گفت که همتای کوبایی اش پذیرفته تا به سوال خبرنگاران پاسخ دهد.

کاسترو هم گفت که فقط بنا بوده تا به یک سوال پاسخ دهد و به یکی و نصفی پاسخ داده است.

رییس جمهوری کوبا در پاسخ سوالی درباره زندانیان سیاسی، به خبرنگار گفت که سوالش: «بی ادبانه» است.

رئيس جمهور کوبا همچنین از کارنامه حقوق بشر کوبا دفاع و به مشکلات در آمریکا اشاره کرد.

کاسترو گفت:‌ “ما از حقوق بشر دفاع می کنیم. حقوق مدنی، سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و فرهنگی غیرقابل انفکاک، در هم تنیده و جهان شمول هستند.”

رهبر نظام کمونیستی کوبا که بعد از فیدل کاسترو به ریاست جمهوری رسیده ظاهرا در اشاره به آمریکا گفت: “برای ما باورکردنی نیست که یک دولت از حق مراقبت های بهداشتی، آموزش، تامین اجتماعی، تامین غذایی و توسعه دفاع نکند.”

در ادامه نوبت به خوانده شدن بیانیه اوباما رسید. رئیس جمهور آمریکا که در طی مابقی کنفرانس خبری هم با شوخی های مکرر موجب خنده حضار شد، ابتدا گفت: «برادران کاسترو به سخنرانی‌های طولانی مشهور‌اند ولی این بار شاید من بیشتر صحبت کنم.»

وی ادامه داد: «بیش از نیم قرن بود که تصور حضور رئیس جمهور آمریکا در هاوانا، دور از ذهن بود ولی روزی جدید در روابط آمریکا و کوبا فرا رسیده است.»

باراک اوباما گفت: «بعد از ۵۰ سال روابط سخت میان دو کشور، نمی‌توان یک‌شبه تغییر ایجاد کرد. ما در خصوص دموکراسی و حقوق‌بشر، اختلاف‌نظر عمیق داریم.»

اوباما ادامه داد: «اینجا هم مانند هر جای دیگر دنیا که سفر کنم، در حمایت از حق مردم برای تعیین سرنوشت خود سخن خواهم گفت.»

گویا رائول کاسترو در جلسات خصوصی امروز با اوباما، به این موضع رئیس‌جمهور آمریکا پاسخی  قاطع داده بود زیرا باراک اوباما گفت: «رئیس‌جمهور کوبا هم در خصوص کاستی‌ها آمریکا مثلا مسائل نژادی با من سخن گفت و البته من از طرح چنین مسائلی استقبال می‌کنم زیرا معتقدام اگر اعتقادات و تفکرات خود را صادقانه با هم در میان بگذاریم، در آخر این به نفع مردم خواهد بود.»

اوباما در خصوص اقدامات خود برای بهبود روابط با کوبا گفت: «اخیراً مجوز سفر شخصی به کوبا را صادر کردم و آخرین مانع در برابر توریست‌ها یعنی مجوز سفر کشتی‌های تفریحی و مسافربری به کوبا را نیز از سر راه برداشتم.»

باراک اوباما به اقدامات مفید طرف کوبایی برای کمک به سرازیر شدن گردشگران آمریکایی به مقصد جذاب و ارزان کوبا اشاره کرد و گفت: «استقبال می‌کنیم از اقدام دولت کوبا در لغو جریمه ۱۰ درصدی تبدیل دلار. امیدوارم علاوه بر افزایش تعداد گردشگران، سطح مبادلات تجری نیز افزایش یابد.»

یکی از خبرنگاران از اوباما در خصوص نحوه مطرح کردن موضوع حقوق‌بشر با طرف کوبایی سوالی پرسید.

اوباما پاسخ داد: «ما دو نوع دولت و اقتصاد کاملاً متفاوت داریم؛ به کاسترو گفتم که نگاه آمریکا رو به جلو است و در روابط با کوبا به گذشته‌ها نمی‌نگریم.»

باراک اوباما ادامه داد: «ما کوبا را یک تهدید نمی‌دانیم و امیدوارم حضور من در اینجا، این را ثابت کند. با این حال، ما کماکان بر اصول اساسی آمریکا یعنی دموکراسی، آزادی بیان و آزادی‌های مذهبی اصرار می‌ورزیم و پای آن می ایستیم.»

اوباما گفت: «پرزیدنت کاسترو نظر متفاوتی در خصوص حقوق‌بشر داشت؛ وی حق تحصیل، بهداشت و امنیت را حقوق‌بشر می‌داند و البته من هم این نظر وی را رد نمی‌کنم ولی این نگرانی‌های ما را مرتفع نخواهد کرد.»

اوباما با لحنی ملایم‌تر به اختلافات واشنگتن-هاوانا پرداخت و گفت: «ما در پی آن نیستیم که چیزی را به کوبا دیکته کنیم؛ نمی‌خواهیم به آنها بگوییم چگونه حکومتداری کنند. ما امیدواریم که دولت‌های هر دو کشور چیزهایی از هم یاد بگیرند.»

اوباما پس از پرسیده شدن سوال یک خبرنگار آمریکایی که به واسطه داشتن پدری اصالتا کوبایی، اسپانیولی را نیز خوب می‌دانست، گفت: «امید زیادی وجود دارد که جوامع آمریکا و کوبا بتوانند دوباره با هم آشتی کنند؛ ارتباطات خانوادگی و فرهنگی مستحکمی بین دو ملت وجود دارد.»

رئیس جمهور آمریکا ادامه داد: «مسائل مربوط به حقوق‌بشر و دموکراسی، از موانع موجود بر سر راه تقویت این ارتباطات است.»

اوباما که اشاره ای به زمان احتمالی لغو تحریم های تجاری نکرد، گفت تشخیص می دهد این کار ضروری است.

او افزود:‌ “دلیلش این است که کارهای ما در طول ۵۰ سال به منافع ما یا منافع مردم کوبا کمکی نکرده.”

او گفت که دولتش تا جایی که می توانسته در این زمینه تلاش کرده، اما قدم بعدی به اقدام کنگره بستگی خواهد داشت.

البته او افزود که تسهیل بیشتر تحریم ها همچنین به اقدامات کوبا در زمینه حقوق بشر بستگی خواهد داشت.

اوباما گفت این فقط کوبا نیست که آمریکا با آن در زمینه حقوق بشر “اختلاف های عمیق” دارد، بلکه چین و ویتنام هم چنین هستند.

او افزود:‌ “من می توانم اعتقاداتم را صریح و پوست کنده بیان کنم اما نمی توانم به زور باعث تغییرات در هیچ کشوری شوم – در نهایت این تغییرات باید درونی باشد – و این استراتژی بهتری است.”

پیش از کنفرانس، شرکت گوگل اعلام کرد که یک مرکز فناوری برای دسترسی رایگان به اینترنت با سرعتی بالا در کوبا خواهد گشود.

گوگل امیدوار است که این مرکز بخشی از یک تلاش وسیعتر برای بهبود دسترسی به اینترنت در کوبا باشد.

نوشته های مشابه

دکمه بازگشت به بالا